"死去活來" meaning in All languages combined

See 死去活來 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/, /sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/ Chinese transliterations: sǐqùhuólái [Mandarin, Pinyin], ㄙˇ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ [Mandarin, bopomofo], sei² heoi³ wut⁶ loi⁴ [Cantonese, Jyutping], sǐqùhuólái [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sǐhcyùhuólái [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ³-chʻü⁴-huo²-lai² [Mandarin, Wade-Giles], sž-chyù-hwó-lái [Mandarin, Yale], syychiuhhwolai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сыцюйхолай [Mandarin, Palladius], sycjujxolaj [Mandarin, Palladius], séi heui wuht lòih [Cantonese, Yale], sei² hoey³ wut⁹ loi⁴ [Cantonese, Pinyin], séi² hêu³ wud⁶ loi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 死去活来
Head templates: {{head|zh|idiom}} 死去活來
  1. to be devastated; to suffer terribly; to be within an inch of one's life Tags: idiomatic Synonyms: 欲死欲活 [Hokkien]
{
  "forms": [
    {
      "form": "死去活来",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "死去活來",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to hover between life and death",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to cry one's heart out",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "kū dé sǐqùhuólái",
          "text": "哭得死去活來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to cry one's heart out",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "kū dé sǐqùhuólái",
          "text": "哭得死去活来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be devastated; to suffer terribly; to be within an inch of one's life"
      ],
      "id": "en-死去活來-zh-phrase-jn7xJ5pW",
      "links": [
        [
          "devastated",
          "devastated"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "terribly",
          "terribly"
        ],
        [
          "within an inch of one's life",
          "within an inch of one's life"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "欲死欲活"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐqùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˇ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sei² heoi³ wut⁶ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sǐqùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐhcyùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ³-chʻü⁴-huo²-lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sž-chyù-hwó-lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syychiuhhwolai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыцюйхолай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sycjujxolaj"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "séi heui wuht lòih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sei² hoey³ wut⁹ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "séi² hêu³ wud⁶ loi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "死去活來"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "死去活来",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "死去活來",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to hover between life and death",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 來",
        "Chinese terms spelled with 去",
        "Chinese terms spelled with 死",
        "Chinese terms spelled with 活",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to cry one's heart out",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "kū dé sǐqùhuólái",
          "text": "哭得死去活來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to cry one's heart out",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "kū dé sǐqùhuólái",
          "text": "哭得死去活来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be devastated; to suffer terribly; to be within an inch of one's life"
      ],
      "links": [
        [
          "devastated",
          "devastated"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "terribly",
          "terribly"
        ],
        [
          "within an inch of one's life",
          "within an inch of one's life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐqùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˇ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sei² heoi³ wut⁶ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sǐqùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐhcyùhuólái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ³-chʻü⁴-huo²-lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sž-chyù-hwó-lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syychiuhhwolai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыцюйхолай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sycjujxolaj"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "séi heui wuht lòih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sei² hoey³ wut⁹ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "séi² hêu³ wud⁶ loi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹ xu̯ɔ³⁵ laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ hɵy̯³³ wuːt̚² lɔːi̯²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "欲死欲活"
    }
  ],
  "word": "死去活來"
}

Download raw JSONL data for 死去活來 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "死去活來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "死去活來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "死去活來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "死去活來",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.